您的位置:首页 > 食品饮料 > 饮料 > 史记 鸡蛋妹传

史记 鸡蛋妹传

luyued 发布于 2011-05-19 12:17   浏览 N 次  

   鸡蛋妹者,平鹏改元开放七年生,姓名籍贯已不可考矣,疑为巴郡人士。泽基代表二年春,随父至巴蜀夷语太学男舍地字号下房大堂设杂货铺谋生,至今已七年余。蛋素貌庸,姓名深藏,盖其面润如鸡子,会巴蜀风靡茶卤鸡子为朝食,好事者便借以呼之。蛋亦不忤,遂名矣。

  Miss Eggie, given birth in the seventh year of Pingpeng Revolution, is unknown of her name and birth place,just assumed the native of Ba county. In the spring of the second year of Zeji Representative,she went to SISU with her father and made a live by starting grocery business in the hall of Men’s inferior residence, accounted more than 7 years now. Eggie has a plain appearance and hardly-known name. For her cheek seems like a chicken’s egg and at that time stewed egg is popular as food of breakfast in Bashu area, some nosy men called her this name of Miss Eggie. She was not annoyed and thus it became well-know.

  卵女とは、平鹏改元开放年号七年に生まれ、名前と原籍がもう散逸され、巴郡人と推论された。沢基代表年号二年の春、お父様に従って巴蜀夷语太学の男寝八号馆にて雑货屋を开いて生计の道をはかた。今に至って、この商店はもう七年を过ぎた。ところが、ありふれた素颜の彼女は卵のような颜かたちをし、それに名前も谁もしらずに、浓い茶汁で煮た卵を朝食とするから、おせっかいな奴に卵女と呼ばれているけど、逆に怒らないから、卵女の名前はそれから有名になった。

  太学士子纷芜,籍贯遍及巴蜀、荆楚、江淮、中原、燕赵等地,良莠不齐。初至伊始,经营惨淡,举步维艰。其父母遂陷诸学子口角,偶有纷争打斗者,蛋唯喏喏而已。后,众意稍怠,蛋遂仗父母舍监声势而慨然对抗也。

  The college students are from various of areas such as Bashu, Jingchu, Jianghuai, Mid-China, Yanzhao.etc. In the first period Eggie came, it was hard for her to hold such a bleak business. Her parents then were trapped in the endless quarrels with student buyers. Sometimes they scolded and faught, Eggie didn’t dare to join. Later, the students didn’t stick to the traffle, Eggie thus struggled against them under the support of her parents and the dormitory supervisor.

  さて、大学の学生らは中国のいろんな所から、例えば、巴蜀、荆楚、江淮、中原、燕赵など来たものである。でも、この商店は最初不景気で、亲が学生に喧哗し、时にはふざけられたのに、卵女は何の文句も言わなかった。しかしながら、その后、学生はちょっと失礼があったら、亲と寝室管理员の势力を頼りにして抵抗した。

  年有余,蛋渐长成,然则其父母舐犊情深,故常伴左右为侍。俗云曰:从军满三年,母豕亦貂蝉。男舍地字号阴阳失调,人伦不合,渐有妄为之徒借购物之名行挑撩之实。蛋不拒亦不受,大售山寨烟草与劣质点心者。终有晓事者党同于更漏之时寻闹,呼曰:强辱鸡子妹!一呼百应,遂成地字号每断电之夜奇观矣。时年蛋已双九年华也。

  One year or more later, Eggie grew up, but her parent loved her too much therefore she stayed around to accompany them. It is said that if you have been in the barrack for 3 years, you may look a sow as Marilyn Monroe. The men’s inferior residence is in serious shortage of girls’ visits, obeying against the nature, gradually some playboys started alluring Eggie under the name of shopping. Eggie neither rejected or accepted, but just selling out a great number of fake tobacco and low quality dimsum. Finally the wise people came together to shout out in the dark night, saying “Rape Eggie”. The slogan got response anywhere and thus became a wonder in each night when the electric power is cut off. In this year Eggie was at the age of double nine.

  一二年を过ぎ、卵女は大きくなったのが、亲にかわいがられ、よくそばにいていた。よく言われるように、もし三年间ごろ军队に参加すれば、雌豚も貂蝉となったそうだ。そして、男の寝室馆が女に访れられるのはまったくないし、男の欲望も强いので、でたらめな男は买い物を利用して、からかおうとしたこともある。卵女は断らずも受けずも言わないでタバコや品质悪いケーキを売る。结局、正直な男は夜「卵女を强奸しよう」と叫んでいた。その后、一人が叫べば百人が応じるという素晴らしい事件は停电后必ず起こした。その年、卵女はもう二倍の九歳になった。

  或曰:初闻此时,声传百里,颇为震怖。蛋父自床中挣坐起,持木杵怒曰:何人敢尔!蛋与母亦稍恐,噤声不语,但垂泪耳。后知学子所呼者,并无实害,乃从容对之。余尝经行大堂,见舍监某某于蛋母嬉笑。监笑曰:汝弗闻昨夜震呼否?惊否?母曰:渠自呼之,老娘自闻之,乳臭小儿吾不其待也!监涎笑曰:汝观吾可否?余心颇惊,愤而走。其后或有闻蛋父斗舍监者,众人传甚,不知其可信否。

  Someone once said, when the Eggie’s firstly heard the slogan, it sounded to very distant place with a fierce shock. Eggie’s father struggled to get up, shouting with a wood stick in her hand, “Who fucking dares!” But Eggie and her mother were a little frightened and kept silent, only somehow wept. Later knowing it was only complaint, they transferred to treat it as nothing. I ever went across the hall, glancing the dormitory supervisor ABC teasing with Eggie’s mother. ABC smiled and said, did you hear the shouting last night? Were you frightened? Eggie’s mother answered, they freely shouted and me freely listened, but the kids won’t meet my desire. ABC provoked with smile, how do you think of me then? I was shocked to run away. After that I heard of the fighting between Eggie’s father and the supervisor. It was the issue in those days, but I doubted its reality.

  ある人が话すように、そんな声を始めて闻いて、百メートルにも伝えられて、极びっくりした。卵父は床から起きて、棒を持って、「谁かあえて呼んだのか」と怒った颜で叫んだ。でも、卵女と卵母は何も言わずに涙を流した。その后、学生の呼び声で、本当にやろうという思いもないと分かって従容として対処した。翌日、俺はホールを通りかかる时、管理员の谁かさんと卵母がにぎやかに笑っているのを见ていた。管理员は「昨夜、呼び声は闻こえるか?惊かされたのか」と笑って闻いて、卵母は「彼らが気軽に呼んでいるのは闻こえたのが、そんな马鹿奴はばかにするよ」と言った。そして、管理员は「じゃ、俺はどう」とニコニコと闻いた。俺は惊いて急いで离れた。后になって、卵父と管理员は殴り合いをしたのを言われて、信じるかどうか分からないんだ。

  涛宝和谐三年冬,蛋亦见诸塘报。时有太学生以宝钞购其牛乳若干,蛋母兑之以伪钞。生忿而诉诸地方塘报所。须臾,记者携西洋摄影仪往访之。母觍颜曰:吾店向有榜文曰“于本店购物使伪钞者,悉毁之”。记者询曰:即有此文,亦只证彼不用宝钞也,何解?母不答。蛋遂匿于母后,冷视之。记者寒,遂走,次日即见诸塘报副刊,曰:某太学驻舍小卖部公然兑补伪钞云云,旁缀一图,小如茶盏。终因事小,不入太学官僚眼矣。

  In the winter of the third year of Taobao harmony, Eggie went onto the official paper. When a student bought some milk from her booth, her mother charged him some fake bills. The student got angry and raised complaints to local news. Some hours later a journalist went to interview with a western camera. Eggie’s mother got embarrassed, saying “usually we have tip to say TOTALLY RUINED IF SHOPPING WITH FAKE BILL”. The journalist inquired, how do you explain the tip to you yourself? The mother didn’t answer and Eggie hid behind, coldly looking at him. The journalist felt frozen and went away. Next day a report was found on the supplement of local paper, saying “Some buffet in some college publically charged the buyers with fake bill”, a cup-sized tiny picture nearby. It remained unsolved finally because of the tiny size.

  涛宝和谐年号三年の冬、卵女の名前は新闻の上に読まれた。ある学生は商店から牛乳を买ったのが、卵母は伪札でつり銭を出した。学生さんは腹を立てて、新闻社に苦情を诉えた。しばらく、记者はカメラを持って访ねてきた。卵母は「本店で伪札を使う者はすべて処分すること」と耻ずかしく话し出した。でも、记者さんは「それは、他人が伪札を使わないと证明できるだけなんだよ、どうやって君たちが使わないのは证明するのか」と言った。卵母は何も返事できなかった。それで、卵女は母の后ろに隠れて、冷たい目つきを记者に出していた。记者さんはほとほと闭口して行った。翌日、「ある大学の雑货店で公然と伪札でつり銭を出した」などという文字は新闻の上に现れてきた。コップかと思うくらい小さい図もそのわきについていた。でも、そんなつまらないことなので、结局、大学の指导者の耳に入れなかった。

  是年,坊间传曰蛋亦习读素柩,见录于渝州府某卫生学堂。往来地字号众太学生,平日亦难见其芳踪,唯周六日而已。此言亦难辨真假也。蛋事扬于巴蜀夷语太学贴吧,为新人迷。亦有好事者往而拜,未果。

  Just in that year, Eggie was said to learn medical and matriculated by some hygiene school in Yu county. Students passing by in the inferior residence also couldn’t see her except for the Saturdays and Sundays. This saying couldn’t be assured, neither. Eggie’s affairs were spread to the post bar, usually attracting the curiosity of newers. Some of them tried to visit her, fruitless.

  同じ年だが、卵女は医学分野の书类を読んで、渝州卫生学堂で勉强していると言われていた。土日を除いて、平日はみんな彼女の姿が见えなかった。其の噂は本当かどうか分からないんだが、卵女の事なので、巴蜀夷语太学の掲示板で卵女は有名の人だけでなく、新しい偶像にもなってきた。多くの人は访れようとしたが、成果が上がらないんだ。

  太史公曰:蛋以豆蔻年华,习居于狼群之地,周旋于群雄之畔,免堕陷而逞雌威,获多金而交人情,是智也!然求私利而乱公德,贪小币而罔大爱,是不仁也。智而不仁,难终其身。新人诫矣!

  Grand historian says, Eggie in her gender age, came to live in the wolves, held near the males, avoided the traps but showed her charms, acquired money and relativity. It is clever of her. However, she disordered the public virtue just for private interest, and lost general love just for little money. It is also kindless of her. It is hard for her to adhere to the way if with cleverness but also kindlessness. The newers should take it as a lesson.

  「卵女とは、青春真っ盛りの顷で、オオカミの群の地がいて、群雄の侧で応対すること、落ちることを防ぐ为、雌の威をひけらかすこと、多い金を得て人情に交际することは、知恵である!しかし、私利を求めて公众道徳を乱すこと、小利を贪る为、大爱を隠すことは、慈しみないんである。知恵ながら慈しみがないで、结局は身を终わらないんだ。新米に勧告させていただく」と太史公はそうおっしゃった。

  ps:另有俄语版,着实令人费解,故不予转载,详见百度四川外语学院贴吧。谨以此文向强大的川外学长学姐们致敬!

图文资讯
广告赞助商